目前分類:未分類文章 (5)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

美國餐廳的習慣, 吃飯時都會點一大杯飲料, 所以侍者一定會先問你 What do you
like to drink. 也有人會這麼說, Can I get you something to drink?. 一般餐廳

peterson07 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  近日,一份《中文菜名英文譯法》討論稿正式由北京市旅游侷對外公佈,此稿初步確定了2753條菜單及酒水的英文譯法,並征求市民建議。千變萬化的中文菜名讓在中國的“老外”傷透了腦筋,曾有飯店想噹然地把“童子雞”譯為“還沒有性生活的雞”,把“紅燒獅子頭”變成“燒紅了的獅子頭”,出了不少笑話。從去年3月起,北京市外辦、北京市旅游侷等相關單位便著手開展中文菜單英文譯法的規範工作。經過北京聯合大壆旅游壆院專傢及顧問審核後,形成了最新的。

peterson07 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

通常華碩聽打就是給你影片檔或是MP3檔,讓你將聽到的將他依照字數,分段,逗號,無錯別字一一正確排列出來,打字速度快是基本工並不是必然的,很多時後這都是由錄音室或是某些特定單位執行製作,很多都被相關人員自行接起來做,或是直接由單位指定下面員工直接做(正常工作範圍之一),直接外包給特定人也是有的只不過越來越少,且價格被砍的亂七八糟,我還曾接過20分鐘影片檔一集250接了26集(1集需約1到-1個半小時的工時),一接就接一季或是全系列,電視趕著ㄤ檔播映你就死定了,跟本沒時間睡覺,且很容出錯,一錯就糗了,下次也沒機會,這行可不是算字數了,是算速度和成品完美度

peterson07 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

請問你已經報名了嗎?

peterson07 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

華碩聽打是算字的,行情頗亂,大約在100元以上(一千字),看稿子打都有30-50元,華碩聽打比較難,我上次聽一個朋友說是120,又有人說150,不過又有分現場華碩聽打和聽錄音帶的,錄音帶的比較便宜

peterson07 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()